Moenovel, a polemica empresa tradutora de visual novels. Você é a favor do All-Ages mutilado?


Desta vez não é mais uma noticia de fansub que traduz visual novels, a noticia da vez é a nova empresa que vai traduzir visual novels para o ocidente a Moenovel.

A empresa surgiu recentemente onde ela começou trazendo um jogo da Pulltop para o ocidente o Kono Oozora ni, Tsubasa wo Hirogete onde essa visual novel foi lançada no primeiro semestre do ano passado, ou seja o jogo é recente no Japão e ate ganhou uma nova versão nesse ano chamada de Kono Oozora ni, Tsubasa wo Hirogete FLIGHT DIARY - Original Work Bundled Pack.

Acredito que a Moenovel deve ser uma empresa subsidiaria da Pulltop, ou uma empresa japonesa feita para traduzir visual novel para o ocidente. Quando tento acessar o site ele diz que o serviço esta inacessível (erro 503) e aparece uma mensagem em kanjins japoneses. Alem que para você comprar o jogo ele esta disponível apenas na Play-Asia fazendo assim minhas suspeitas aumentarem cada vez mais.

Se for verdade então isso mostra que tem empresas japonesas interessadas em vender os seus jogos no ocidente, o que chega a ser uma noticia muito boa. Devido a empresas fortes como Circus, Navel, Nitro+, Baseson estarem aderindo ao ocidente isso deve estar aumentando a possibilidade de vendas das empresas japonesas venderem mais os seus jogos.


E provavelmente é isso que eles estão pensando. O jogo Kono Oozora ni, Tsubasa wo Hirogete (If My Heart Had Wings) versão em inglês não vai ter cenas de sexo e a faixa etária do jogo vai ser para 12 anos. Na versão japonesa é um eroge feito apenas para maiores de 18 anos, onde o jogo não ganhou nenhuma versão all-ages do título.

Pra min pelo menos isso não faz diferença, se eu quiser ver as cenas eroge é so baixar a HCG que é fácil encontrar na internet. Na minha opinião as cenas de sexo numa visual novel é um mero bônus que não afeta o desenrolar da trama (salve raras exceções).

Porém para outros tipos de jogadores isso é algo não muito bem visto, já que os mesmos gostam das cenas de sexo das rotas que os mesmos estão fazendo, e de certa forma eles estariam ocultando parte do jogo. Mas se a historia não vai ser afetada devido a isso eu não vejo problemas. Afinal visual novel de drama não costuma apelar muito para cenas de sexo e exploram mais o relacionamento humano e a dificuldade dos personagens em relação a vida.

Mesmo tendo a "censura" acho uma boa para popularizar o mercado de visual novel no ocidente, afinal cada vez mais fansubs estão surgindo então é normal aparecer novas empresas para concorrer com o mercado de visual novels.


Vejo que alguns blogueiros e twitteiros apreciadores de visual novel não gostaram muito da ideia da empresa, justamente por só fornecer jogos em All-Ages mutilados e por apresentar uma propaganda e traduções em inglês meio fracas. Provavelmente a tradução em inglês deva ter sido feita por japoneses, alem de não terem conseguido informações sobre o mesmo. Como a empresa é nova o site deve estar sendo construído e novas informações sobre a empresa e futuros jogos vão estar disponíveis.

Sobre o inglês estar mal feito ou com alguns erros isso é ate normal, isso não fica só a mercê de fansubs, empresa como a MangaGamer no inicio (principalmente) tinha uns erros bizarros de inglês que ate mesmo um leigo que aprendeu inglês jogando Final Fantasy consegue perceber facilmente, então essa fase também esta acontecendo com a Moenovel.

Uma coisa é certa a empresa é nova, vamos ter que aguardar suas traduções e ver seu período de lançamentos de novos jogos, para só assim podermos ter uma ideia se essa nova empresa vai valer a pena, ou se foi uma boa tentativa fracassada.


Enfim acho que o maior impacto nem foi a tradução e a politica da empresa. O maior impacto foi que o jogo vai ser um All-Ages mutilado onde isso foi logo mal visto por uma boa parte dos usuários. Discutir esse tema de censurar as cenas de sexo ou não numa visual novel é um assunto que é como religião, politica e futebol, nunca acaba.

Na minha opinião como disse durante a postagem não vejo problema em uma visual novel ter eroge ou ser um all-ages mutilado pelo fato de eu ser indiferente numa cena de sexo numa visual novel. A única coisa que vou usufluir disso vai ser nas belas HCG das cenas de sexo, depois disso aperto Ctrl e quero voltar logo a historia que eu estava lendo. Afinal cai entre nos uma visual novel eroge em sua maioria, principalmente as que focam na historia e no drama as cenas de sexo acabam sendo o fator menos importante para o desenvolvimento caindo no mesmo nível de um fanservice padrão.


No caso do Nukige é outra historia, afinal é um jogo feito justamente para ser pornográfico e se focar nas cenas de sexo. Fazer um All-Ages mutilado dai nunca daria certo, justamente por ter muitas piadinhas sexuais. A discussão vai longe e vai ter muita gente contra essa medida da Moenovel e outros que vão ficar indiferentes a isso e só buscam uma boa visual novel para ler.

Mas cada caso é um caso. E na sua opinião, o que você acha dessa medida da Moenovel? Você é a favor de tirar as cenas de sexo de uma visual novel para atingir a todos os públicos, ou você acha que essa medida é errada? De sua opinião e vamos alimentar o debate.

Trailer:



Links:

Site: http://moenovel.com/imh/

Play-Asia: http://www.play-asia.com/If_My_Heart_Had_Wings_DVDROM-paOS-13-71-xl-49-pt-70-6iiv.html

J-Box(Update): http://www.jbox.com/product/KONOSORA


This entry was posted in ,,,,. Bookmark the permalink.

6 Responses to Moenovel, a polemica empresa tradutora de visual novels. Você é a favor do All-Ages mutilado?

  1. Eu sinceramente não gosto de nenhum tipo de cut ou censura, se a vn nunca teve cenas hentai, ta ótimo, mas eu não gosto do fato de estar perdendo alguma coisa do original.

  2. Kurono says:

    jonhmaster entendo seu ponto de vista sobre h-scenes não fazer tanta diferença, mas mesmo assim em um jogo de romance as cenas de sexo levão a relação a algo mais profundo e cortá-las fora é algo ruim sim. Além disso existe um fato q vc deve desconhecer e por isso ignorou completamente quando escreveu o post...vc disse q multilar um nukige não daria certo (por razões obvias), mas vc já foi ver quantas cenas H tem esse jogo? Esse jogo te um MONTEEEE de cenas de sexo, cada personagem tem umas 5 H-scenes...um usuário no vndb.org disse q o jogo tem 600+ hcgs e 400+ cgs normais...ou seja ele tem mais hcgs do q cgs normais sem sexo. Sem contar q o jogo tem certas cenas como essa http://s.vndb.org/sf/78/35678.jpg (a personagem fala pênis e vagina)e faz com q todo mundo fique ainda mais preocupado sobre o q eles vão fazer com esse tipo de coisa na hora de picotar a vn.

    Esse jogo foi feito pra TER AS MALDITAS H-SCENES e não faz sentido tirar fora isso do jogo. Pq eles trouxeram um jogo FOCADO NISSO pra cá se eles iriam picotá-lo? Eles foram estúpidos pois poderiam ter pego outro jogo mais adequado pra fazer isso, mas parece q não souberam escolher direito.

  3. Protus says:

    Concordo com ambos os comentários acima...
    As H-Scenes são parte do jogo, e tem sua importância. Não tenho nada contra quererem lançar o jogo em versão All-ages, para um público maior, mas lancem também a versão original, +18, com a história completa... Não me agrada nem um pouco terminar o jogo, e saber que há cenas que não vou ver, independente do quanto eu tentar, mesmo que não tivesse relevância na história (o que não é o caso desse jogo em questão). Enfim, espero que a MoeNovel ouça essas críticas, e resolva lançar a versão +18 posteriormente.

  4. lucas703 says:

    Hm.... achei legal esta noticia vai ser uma pena tirar as senas de sexo mas n me importo se não mudar a historia. Na minha opinião o que realmente importa é a historia!!!

  5. Kyoutsu-Kun says:

    Concordo Plenamente com o Kurono, e acho que se eles querem atingir um publico maior aderindo ao All-Ages, Eles deveriam lançar tb o Original, Tendo assim as duas versões. (Apesar de que a Original há de ser mais comprida e fluente pois e jogo tb tem umas cenas comicas e uns fanservices o que deixa o desenrolar da historia mais natural.)

  6. Gustavo says:

    Para os masturbadores revoltados com o corte das H-Scenes,Tem um negócio pro jogo chamado ''Restoration Patch'' pra botar elas de novo no jogo em inglês.Não precisa agradecer.

Leave a Reply