Fansub traduz Visual novel. E a empresa do jogo aprova e agradece.


Não é de agora que quem traduz visual novel para o inglês costuma ser bem mal visto por empresas de visual novel. Porém sempre existe um caso a parte.

O fansub responsável pelo jogo de luta Umineko Ougon terminou de traduzir todo o script do jogo para o inglês. Agora só falta terminar de programar o texto do jogo para assim lançar o futuro patch e você ter a possibilidade de jogar o jogo em inglês.

Porém o dono do fansub foi alem e falou pessoalmente com a empresa responsável pelo Umineko Ougon e a resposta foi bem proveitosa. No primeiro tweet da resposta do 07thExpansion ele pergunta se é um english patch, e assim o fansubeiro responde que só traduziu o primeiro jogo, e não traduziu o Umineko Ougon Cross ainda.

Em resposta o 7thExpansion responde dizendo que ter o english patch facilita as pessoas obterem o seu jogo no exterior, e pede para que o fansub traduza também o jogo Umineko Ougon Cross e termina o tweet agradecendo.


Enfim não é de agora que o 7thExpansion apoia que seus jogos recebam uma tradução em inglês por fansubs, afinal eles estão fazendo um patch, você pode simplesmente comprar o jogo original e inserir o pacote de tradução e jogar o jogo sem problemas. No caso da visual novel de Umineko o fansub traduziu o jogo e linkava para uma loja onde você pode comprar o jogo original de Umineko.

Vale lembrar que 7thExpansion é um grupo de jogos indie (doujin no Japão) onde eles tem a cultura de querer que mais pessoas joguem seus jogos, sem ficarem presos a uma empresa especifica. Mas de fato isso não prejudicou a fama de seus jogos, fazendo eles ganharem versões de suas obras também em consoles.

link: http://iwakuraproductions.wordpress.com/2013/09/02/golden-reverie-reaches-100-script-completion-07th-expansion-approved/

This entry was posted in ,. Bookmark the permalink.

3 Responses to Fansub traduz Visual novel. E a empresa do jogo aprova e agradece.

  1. Bom saber que o fansub está sendo visto melhor do que antigamente.

    As vezes pessoas deixam de traduzir jogos, por medo de ter o projeto
    cancelado pela empresa criadora do jogo, e isso diminui bastante o numero de fansubs ativos.

    Espero que um dia toda empresa de VN incentive a tradução de seus jogos.

    Continue assim Visual Novel Brasil, dou uma olhada no site todos os dias, o melhor lugar para saber oque há de novo no mundo das Visual Novels.

    Aguardo novas noticias, até mais.

  2. Lucas C. says:

    Ambos estão certos, assim a fanbase da série cresce e tem mais chances dela vir pro Ocidente oficialmente.

  3. Anônimo says:

    Essa empresa merece respeito.

Leave a Reply